top of page
Writer's pictureTakeshi Ishikawa

緊急事態宣言中だからこそできること

One step forward at home


外出が制限されている現状では、写真を撮りたくでも中々撮れません。

この時間を少しでも有意義に過ごすためにできることを考えてみました。

In the situation where the outside activity is limited, it is much more difficult to take photos like before.

As I gave it a few minutes to think about how we can make use of this time, I decided to look back at my photos and think about my style- which has shown me the answer for the “uncomfortableness” I used to feel when taking photos, and shown a new direction.

So here is what I did and what I realized.



自分の写真を見直す

Looking back photos I have taken before

毎週末写真を撮りに行き、帰って現像し、また撮りに行く。

普段ならその繰り返しで、案外立ち止まって自分の写真を見直すことをしていません。

今は家の中にいる時間がたくさんあります。過去から今までの自分の写真を見直すよい機会だと思います。僕は自分の写真を見直すことで、過去の自分は自分が好きな写真を撮ろうとしていた事に気づきました。そして僕の場合、自分が好きな写真と撮りたい写真は違っているという事を知りました。知る事でここしばらくモヤモヤしていた気分がスッキリしました。


It happens that you are not fully taking time to review the photos when you can shoot outside whenever you feel like- maybe it is high time that we should do it.

As I look back at the photos I have taken, I realised that I was trying to take the photos I like, and those are different from what I want to take photos of. 

It made me feel much more comfortable to know the answer for the unexplainable uncomfortableness which I have been feeling for a long time.


自分が好きな写真

The photos I like

僕が好きな写真は、ライブ感があってストーリーを感じる写真とか、発見や面白さのある写真。写真家で言えば、William Klein, Robert Doisneau, Elliott Erwitt, Joel Meyerowitz, Alex Webb, 植田正治が好きな写真家であり、好きな写真です。過去の自分は、それをなぞろうとしていたと思います。見る分には良いですが、なぞろうとしている自分に違和感があったのです。それがモヤモヤの原因でした。


I love photos which tell me stories, and give me new discoveries and perspectives. 

I love photographers such as William Klein, Robert Doisneau, Elliott Erwitt, Joel Meyerowitz, Alex Webb, and Shoji Ueda- and I, in the past, was trying to imitate their styles- and this was what was making me dubious and unconvinced about my photography.


自分が撮りたい写真

The photos I want to take

これは全く違うものでした。本当に何の知識もないまま写真を撮り始めた時、自然に撮りたいと思って撮っていたもの。それが、光と影と様々な断片でした。光と影が織りなすシェイプ、断片的に撮る事で膨らむ想像。これらに惹きつけられてそういった写真を撮っていたのです。その後ストリートフォトグラフィーというものを知り、様々な写真家の写真や、書籍で知識が増え、そこに自分自身をはめ込もうとしていたのかも知れません。そういう写真がストリートフォトだという思い込みで。視野を広げていくと実に様々なスタイルがあり、自分らしく撮れば良いという結論に達しました。今までも人をメインに撮っている中で時折光と影をメインに撮ったりもしていましたが、どっちつかずだったと思います。これからは悩む事なく、撮りたい写真を撮っていけそうです。


When I think, the photos I want to take were very different from the photos I like to look at- it was what I was naturally taking photos of when I originally started to take photos

For example, lights, shades and fragments of many things. Shapes which were combined by the lights and shades, and the imagination which flourishes from the fragments- those were the very things which I was attracted to. 

Later when I introduced myself to street photography through looking at photos and reading books, maybe I was forcing myself to take photos within their definition of “street photography”. However as I broadened my perspectives, I realised the styles of street photography were diverse, and thus I should be myself and explore my style. 

I had been taking photos of lights and shades as well when I mainly shoot people, however I feel either was “half-baked” and I was not committed enough- I am very from now on I can be honest to myself and take photos focusing on my own feelings.


立ち止まる事で、自分をリセットする

To “Stop and think” for the next steps

家の中にいる時間がある事で、自分と向き合う時間が作れ、知ることも多いなと実感しています。特に創作活動においては、知らず知らずに思い込みで自分を追い込んでしまいがちです。こういった時間を使って、少し客観的に自分の創作活動を見直してみるとよいかも知れません。


I am learning so much as I stay home facing myself and my style.

When trying to create something, we sometimes tend to put ourselves in our own shell and struggle- however when you “stop and think”, you might be able to find answers by yourselves and step forward.



4 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page